当前位置: 首页  >  出国留学

“哈利·波特”系列图书引进中国20周年纪念活动将贯穿全年

发布时间:20-02-14

中国教育新闻网讯(记者 ╟却咏梅)¨2020年是“哈利波▣▤▥特”系列图书引进中国〡20周〾年,对于中国“哈迷”而⊥言,20周年可谓是一场隆重的魔々法盛典。近日,人民文学☏出版社推出20卷本“哈利波特”系列小┄┅说,并举▁▂▃▄۩办了“哈利波特”∩系列图书引进中国20周年纪念活动启动发布会。

人民文学出版社社长臧永清表示▲,人民文学出版社策划了一系列纪念“哈利波特”20周年的出版计划和活动方@案,从启动仪式开始将贯穿全年,包括“哈利波特中文图书网±”即将上线,出版英汉对照版、20本的原创封面多卷本、“哈利波特”前三部的学ↅ院纪念版、“霍格沃茨图书馆”系列的全彩绘本、“哈利波特”电影角色书Ⅸ、“哈利波特”学年手册、霍格沃茨探秘指南等一系列周边∮书。&还将举办“哈利波特”读书之夜、开设线下的哈利波特主题快ω闪店、举行盛⊙大的读者ミ聚δ会,以派∞对的形式来庆祝“哈利波特”╭╮20年来╨历久弥新的故事和文化等。

为什么一本外国童∨话①体小说能够赢得如此众多的读者,陪伴了一‖ⓞ代又一代孩子的成长,以致·。形成社会阅读۩..的兴奋点⿷?北京大学中文系к教授温儒≦敏认为,优秀∧的儿童文学⿳,第一要素就是激发孩子们的想象力,而“哈利波特”完美实现,并让读者在这个过分物质化的时代感受到道德的力量;另外,“哈利波特”的可读性很强,在╞书中可以看到许多西方文学经Ч典的元素,从罗马史诗、希腊神话、狄更斯小说,到东方的民间传奇,某些精彩的故事原型和描写素材,都创造性地“转化”▦▩为这部小说的组۞۞合件。

启动发‖∠布会上,“哈利波特”的责任编辑王瑞琴回顾了“哈利波特”Й⊙自引入中国到现在20年来的历程、在中国呈现的文化现象及其意义。译者马○爱农谈到,☼“哈利波特”的翻译尤其注重中国读者的语言Υ规范⊿,因为读者对其情节、人物与所涉文化的理解┎程度同翻译水准密切相系,所以在工作中力求基于语言及背景文化的差异认真对比,以弥补对原版国家文化等▊认知缺失而造成的理解偏差。