当前位置: 首页  >  出国留学

“哈利·波特”系列图书引进中国20周年纪念活动将贯穿全年

发布时间:20-02-14

中国教育新闻网讯(记者 却咏梅)2020年是“哈利波特”系列图书引进中国■20周年,对于中国“哈迷”而言,2︹︺︻0周年可谓是$一场隆重的魔法盛ↂ典。近日,人民文学出版社推出20卷本“哈利波特”系列小说,并举办了“Е哈利波特”系列图书引进中国20周年纪念活动启动发布会。

人民文学出版社社长臧永清表示,人民文学出版社∏策划了一系∮列纪念“◎哈利波特”20周年的出Σ版计划和活๑动方案,从启动仪式开始将贯穿全年,包括“△哈‖⿳利波特中文图书网”即将上线,出版英汉╭╮对*照版、20本的原创封面多卷本、“哈利波特”前三部的学院纪念版、“霍格沃茨图书馆”┈┉$系列的全♠彩绘本、“々哈利波特”电影角色书、∑“哈利波特”学年手к册、╫霍格沃茨探秘指南等一系列周边书。还将举办“哈利波特”读书之夜、开设╥线下的哈利波特主题快闪店、举⿶行۩盛大的读者聚会У,以派对的形式来庆祝“哈利波特〣”Ч△20年来∞历久弥新的故事和文化等。

为什么一本外国童话体小说能够赢得▂▃▅▆█如此众多的读者,陪伴了一代又一代孩子的成长,以致形成社会阅读的兴奋点?北京大学中文系教授温儒敏认为,优秀的儿童文学▽,第一要素就是激发孩子们的想象力,而“哈利波特”完美实现,并〤让读者在″这个过分物♀质化的时代感受到道德的力量;另≦外,“哈利波特∞”的可读性很强,在书中可以看⿺到许多西方文学经典的元素,从罗马史诗、希腊神话、狄更斯小说,到东方的民间传奇,某些精彩的故事原型和描写素材,都创造性地“转化”为这◇部小说的组合件′。

启动发布『会上,“哈利波特”的责任编辑王瑞琴回顾了“哈利波特”自引入中国到现在20年来的历程、在中国&呈现的文化现象及其意义。译者μ马爱农谈到,“?哈〾利波】特”的翻译尤其注重中国读者的语言规范,因为读者对其情节、人物与︰所涉文化的理解程度同翻译水准密切相系,所以在ж工作中力求基于语*言及背景文#化的差异认真对比,以弥补对原版国家文化等认知缺失而造成的理解偏差。